La Vie avec Marianne
EAN13
9782491241995
Éditeur
DU FAUBOURG
Date de publication
Collection
LITTERATURE
Langue
français
Langue d'origine
allemand
Fiches UNIMARC
S'identifier

La Vie avec Marianne

Du Faubourg

Litterature

Indisponible

Autre version disponible

La Vie avec Marianne, première traduction dans la collection de littérature
des Éditions du Faubourg, est née d'une rencontre, celle entre le texte de
cette figure montante de la littérature germanique, Xaver Bayer, couronné du
prestigieux Prix du livre autrichien en 2020, et un auteur français déjà
confirmé, Éric Faye, qui se lance ici dans la traduction. Bayer est un peu le
"double" autrichien de Faye : il aime jouer avec le réel, manie avec talent le
cynisme et l'humour noir, n'a pas peur de casser les codes. Xaver Bayer nous
fait revisiter à sa façon certains genres littéraires comme le conte gothique
ou encore l’anticipation post-apocalyptique. Les personnages de ce roman en
pièces détachées vivent dans notre monde, jusqu’à un certain moment : celui où
des trappes s’ouvrent sous leurs pieds. Un court-circuit fait dérailler le
réel. Une porte s’entrebâille vers un fantastique léger, le tout à la lumière
discrète de nos mythes. On suit Marianne et le narrateur dans différents
moments de leur vie et de leur relation. Depuis le premier chapitre, où des
snipers sont au coin de la rue mais n'empêchent pas de terminer de dîner
tranquillement, au dernier où le dérèglement climatique pousse les personnages
à brûler les livres pour se chauffer, en passant par les drones qui veillent
sur nous, tout nous rappelle étrangement une actualité récente qui parle
autant à un public allemand que français. Ce récit, oscillant entre l’absurde
et un certain fantastique, livre une description inquiétante et ironique du
monde dans lequel nous vivons. Xaver Bayer est né en 1977 à Vienne. Diplômé en
philosophie, il poursuit depuis vingt ans déjà une carrière d'auteur
prolifique. Il publie fréquemment dans des revues et la première histoire de
ce livre a d'ailleurs initialement paru dans un grand quotidien autrichien
(Der Standard).Voir sa fiche Wikipedia pour le détail de ses œuvres et prix :
https://en.wikipedia.org/wiki/Xaver_Bayer Nous avons rencontré Xaver Bayer à
Vienne, c'est un personnage atypique, réservé et ironique comme ses livres.
Dans les rues de Vienne, on trouve des autocollants portant “burn after
reading” tagué sur la couverture du livre, une manière sauvage de faire une
promo en dehors des réseaux sociaux. Nous avons obtenu le soutien du Centre
national du livre pour la traduction, du ministère autrichien de la Culture et
attendons celle de l'Institut Goethe Eric Faye est un écrivain français,
auteur de nombreux romans à succès. Il est notamment lauréat Grand prix du
roman de l'Académie française en 2010, pour Nagasaki (Stock). Il nous offre
ici sa première traduction après une formation de traducteur littéraire de
l'allemand.
S'identifier pour envoyer des commentaires.