- EAN13
- 9782714310842
- ISBN
- 978-2-7143-1084-2
- Éditeur
- José Corti
- Date de publication
- 03/2012
- Collection
- DOMAINE ROMANTI
- Nombre de pages
- 424
- Dimensions
- 21,5 x 13,5 x 2,4 cm
- Poids
- 512 g
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Lettres aux amies et amis proches
De Emily Dickinson
Traduit par Claire Malroux
José Corti
Domaine Romanti
Offres
Nouvelle édition
Emily DICKINSON
Lettres aux amies et amis proches
Domaine romantique.
Traduction et présentation Claire Malroux
ISBN 978-2-7143-1084-2
424 pages – 24 euros
Claire Malroux a rassemblé en un seul volume les correspondances féminines et masculines publiées il y a quelques années.
Ces correspondances ont un point commun : elles ont poussé Emily Dickinson à forger une prose aussi incandescente que sa poésie, à créer une forme littéraire sans équivalent. Un entrelacement de prose haussée au niveau de la poésie, et de poésie, tantôt ramenée presque au niveau de la prose, tantôt culminant en fulgurations ou éblouissantes condensations. On pourrait parler de texte-Centaure, ou plutôt de texte-Pégase, dont le corps de prose-cheval battrait au rythme d’ailes de poésie. Lettres de haut vol, donc, gardant intacte, au travers d’émotions contradictoires ou de surprenants messages, la force du secret d’où procède toute l’œuvre.
“Une lettre me donne toujours l’impression de l’immortalité parce qu’elle est l’esprit seul sans ami corporel. Tributaire dans la parole de l’attitude et de l’accent, il semble y avoir dans la pensée une force spectrale qui marche seule — Je voudrais vous remercier de votre grande bonté mais n’essaie jamais de soulever les mots qui m’échappent.” Emily Dickinson, Lettre à Thomas W. Higginson de juin 186
Plus qu'aucune autre correspondance, peut-être, celle de Emily Dickinson est une œuvre de création, un terrain littéraire ou dramatique où le poète est à la recherche d'un moi à la fois réel et fictif, plus authentique que le moi perçu par le société. Un dialogue entre soi et soi, devant un tiers privilégié, plus proche que le public inconnu auquel s'adressent en dernier ressort les poèmes. Emily se sent de plain-pied avec les femmes, et sans doute même a-t-elle conscience de la supériorité que lui confère son génie d'artiste. Elle peut partager avec elles à demi-mot certains sentiments, certaines aspirations, s’abandonner aussi, non sans ironie, au bavardage à propos de la vie quotidienne, se défouler de la tension à laquelle la soumet son activité de poète. (C.M.)
Nous rééditons à cette occasion un troisième tirage de « Une âme en incandescence. »
Une Ame en incandescence
(Remise en vente)
Traduction Claire Malroux
ISBN 978-2-7143-0635-7
624 pages – 27 euros
Parution 1er mars 2012
Emily DICKINSON
Lettres aux amies et amis proches
Domaine romantique.
Traduction et présentation Claire Malroux
ISBN 978-2-7143-1084-2
424 pages – 24 euros
Claire Malroux a rassemblé en un seul volume les correspondances féminines et masculines publiées il y a quelques années.
Ces correspondances ont un point commun : elles ont poussé Emily Dickinson à forger une prose aussi incandescente que sa poésie, à créer une forme littéraire sans équivalent. Un entrelacement de prose haussée au niveau de la poésie, et de poésie, tantôt ramenée presque au niveau de la prose, tantôt culminant en fulgurations ou éblouissantes condensations. On pourrait parler de texte-Centaure, ou plutôt de texte-Pégase, dont le corps de prose-cheval battrait au rythme d’ailes de poésie. Lettres de haut vol, donc, gardant intacte, au travers d’émotions contradictoires ou de surprenants messages, la force du secret d’où procède toute l’œuvre.
“Une lettre me donne toujours l’impression de l’immortalité parce qu’elle est l’esprit seul sans ami corporel. Tributaire dans la parole de l’attitude et de l’accent, il semble y avoir dans la pensée une force spectrale qui marche seule — Je voudrais vous remercier de votre grande bonté mais n’essaie jamais de soulever les mots qui m’échappent.” Emily Dickinson, Lettre à Thomas W. Higginson de juin 186
Plus qu'aucune autre correspondance, peut-être, celle de Emily Dickinson est une œuvre de création, un terrain littéraire ou dramatique où le poète est à la recherche d'un moi à la fois réel et fictif, plus authentique que le moi perçu par le société. Un dialogue entre soi et soi, devant un tiers privilégié, plus proche que le public inconnu auquel s'adressent en dernier ressort les poèmes. Emily se sent de plain-pied avec les femmes, et sans doute même a-t-elle conscience de la supériorité que lui confère son génie d'artiste. Elle peut partager avec elles à demi-mot certains sentiments, certaines aspirations, s’abandonner aussi, non sans ironie, au bavardage à propos de la vie quotidienne, se défouler de la tension à laquelle la soumet son activité de poète. (C.M.)
Nous rééditons à cette occasion un troisième tirage de « Une âme en incandescence. »
Une Ame en incandescence
(Remise en vente)
Traduction Claire Malroux
ISBN 978-2-7143-0635-7
624 pages – 27 euros
Parution 1er mars 2012
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Poésies d'Emily Dickinson illustrées par la peinture moderniste américaineEmily DickinsonDiane de Selliers
-
Autoportrait au roitelet; Lettres à T. W. Dickinson et aux soeurs Norcross, 1859-1886, Choix de poèmes, 1858-1880Emily DickinsonBelles Lettres21,50
-
Isabel Michel, "Temperas", [exposition, Galerie Larock-Granoff, Paris, 6-30 avril 2005]Lydia Harambourg, Claire Malroux, Henri Raynal, Galerie Larock-GranoffGalerie Larock-Granoff